Prologue: Order 181914

letter prologue

Hereby note, the Department of Affiliated Military Expeditions appoints the new recruit: MILE ROSEN to present itself to the Entry & Exit Office for its new assignment to the Æternorpian Army Corps.

Par la présente missive, le Département des Affaires Militaires Extérieures invite le désormais soldat: MILE ROSEN à se présenter au Bureau des Sorties pour sa nouvelle affectation au sein du corps d’Armée Æternopienne.

A reccuring pay (hold until the owner return from the battlefield) and an appropriate equipment will be provided by the administration for the duty of the soldier until its return to the civil society.

Une solde régulière (créditée en attente jusqu’à son retour du front) et un équipement approprié sera fourni aux besoins de la recrue, jusqu’à sa réassignation civile au sein de la société.

By Court Decision from the Baron’s authority, your service duration will be UNKNOWN_DATA cycles long.

Sur décision judiciaire de la Baronnie, le service de la recrue sera de DONNEE_INCONNUE cycles.

Thank you for your service.

Merci pour votre service.

D.A.M.E

D.A.M.E


A few days later:

Quelques jours plus tard:

Log-4: Les Champs de Verdaine

Verdaine fields by day
Days at Verdaine are shared between running for your life and fighting to death
L’emploi du temps à Verdaine est partagé entre courir pour sauver sa peau et combattre à mort

Located far south of Æterno-Prime, the fields of Verdaine are strange plains where there is only war.
Surrounded by a thick persistent fog, facing nameless horrors and monsters emerging from it, or delusional fellows, the lost men, women, and everything in-between, trapped in Verdaine die here of a sick and mandatory death, often alone and craving for it.

Situés loin au sud d’Æterno-Prime, les champs de Verdaine sont d’étranges plaines où ne règnent que la guerre. Entouré·e·s d’un épais brouillard permanent, affrontant monstres et horreurs sans noms, hommes, femmes, et autres perdu·e·s en ces lieux meurent d’une fin maladive et inéluctable, souvent seul·e·s et accueillant soulagé·e·s cette dernière.

Because most of the so-called soldiers fighting in this faceless war are just mere poor souls tricked into it. A few centuries back, the prosperous city of Æterno-Prime had to face a terrible threat, and a young but ambitious Noble head named Khallus ran an electoral campaign aiming to levy citizens, arming and sending them off to fight for the city. Freshly recruited soldiers continue this tradition up to this day, hoping for better life conditions once their service is done, but most of them barely sees the end of it, and the rest are so mentally damaged by their experience, they are put in charge of their new fellows, instead of being treated like they should be due for their years of serving the spaceport.

Car ce n’est pas un mystère que les soi-disant “soldats” se battant dans cette guerre sans but ne sont que de pauvres hères qui ont été dupés. Il y a de cela quelques siècles, la cité jadis prospère d’Æterno-Prime dut faire face à une menace terrible, et un noble jeune mais ambitieux nommé Khallus fit campagne pour lever des citoyens armés qu’on enverrait au front. Ainsi les soldats fraîchement recrutés continuent encore aujourd’hui cette tradition séculaire, espérant de meilleures conditions de vie à leur retour mais voyant rarement la fin de leur service, les quelques survivants étant trop rendus fous et abrutis par la guerre pour rentrer, étant en lieu et place promus au commandement de leurs nouveaux camarades.

As of lately, the fog and its horror has thickened even more, weirdness like never seen before calling out in the night and obliterating positions in the day, pushing folks deep into their trenches. But it is rumored amongst the soldiers of the XIV-18 Company that, in order to relieve their pain, a new batch of comrades should aim toward their outpost very soon…

Dernièrement le brouillard et ses horreurs se sont intensifiés, des étrangetés encore jamais vues criant dans la nuit et massacrant les positions avancées de jour, obligeant tout le monde à se cacher profondément dans leurs tranchées. Mais les rumeurs au sein de la Compagnie du XIV-18ème annoncent qu’un contingent de recrues arriverait bientôt pour les soulager un peu…


datamoshed trenches
Despite the technological level of Æterno-Prime, the trenches of Verdaine are pretty rough and archaic.
En dépit du degré technologique d’Æterno-Prime, les tranchées de Verdaine sont plutôt rudes et archaïques.

Like I said in the very first article on this blog, it’s no wonder why our trip on æternopia will stop in a very WW1 inspired setting for its first real step… As for the name, everyone guessed it comes from the so-called battle of Verdun, but mixed with some celtic influences: being full of weird mythological creatures and Beltaine being the celebration of the upcoming war season (amongst other things), it seemed appropriate to name the region based on it.

Comme je l’avais précédemment mentionné, c’est sans surprise que nous nous arrêterons pour la première étape de notre voyage dans un lieu très inspiré de la 1ère Guerre Mondiale… Comme vous l’aurez deviné, le nom vient bien sûr de la Bataille de Verdun, mixé avec des influences celtiques: empli de créatures folkloriques, et Beltaine étant la fête célébrant l’ouverture de la saison dédiée aux guerres, il me semblait approprié de nommer la région en lien avec.

See you soon for more adventures following the XIV-18 Company and their new recruits!

A bientôt donc pour plus d’aventures avec la XIV-18ème Compagnie et leurs nouvelles recrues!

~Lady Numiria~

Log-3: Rodentia Dementia

skrat gif
Vile and smirky, skrats are found almost everywhere on æternopia
Méprisables et narquois, les Skrats sont présents presque partout sur æternopia

Skrats are like a Plague. Emerging one day from nowhere, no one managed to really guess where did they came from. Some says they are the cursed children of the numerous savage rats from beyond the Tempest, others that they are escaped failed experiments from the secret labs located under the 13th ”Melancoly” Hill. No places on æternopia are truely free from the permanent presence of these creatures, half-human half-rodent, stealthy and imaginative, yet always narrow-minded and very short of trust. They are considered a necessary evil, helping decaying industries or managing to bring science to the most lost regions of this world.

Les skrats sont comme la peste. Apparus sans prévenir un beau jour, nul n’a jamais su d’où ils venaient exactement. Certains supputent qu’ils seraient les enfants maudits des rats sauvages de par-delà la Tempête, d’autres le fruit d’une expérience ratée menées dans les sombres laboratoires sous la Mélancolline n°13. Le fait est qu’aujourd’hui pas un seul endroit du monde ne grouille de ces étranges créatures mi-hommes mi-rongeurs, inventives et discrètes, mais toujours étroites d’esprit et de confiance. Ils sont un mal nécessaire, pourvoyant à une industrie décadente ou au manque de moyens technologiques des régions les plus reculées.

Their tribes are vast and far, but easily distinguishable by their colorful coat: almost all Skrats are visually-impaired, so to recognize their fellows (or foes) they use bright single color coded clothes, in order to show their membership to a certain tribe. Due to that, they are generally prone to failure in recognizing and identifying other lifeforms when any of their other senses are incapacitated (specially their sense of smell!). For that reason Skrats will often protect against all odds their face before anything else, including their limbs, because should they fail to do so, they will be considered useless to their society and cut short of it… permanently.

Leurs tribus sont vastes et étendues, mais facilement reconnaissables grâce à leur livrée colorée. En effet presque tous les Skrats souffrent de déficience visuelle, et donc pour reconnaître leurs pairs (ou leurs ennemis) ils ont adopté une mode vestimentaire simple qui consiste en grande partie à ne porter qu’une seule couleur chatoyante en signe d’appartenance à la tribu. Conséquence de cela, ils ont généralement du mal à distinguer et différencier les autres formes de vie quand un de leur autre sens est incapacité (odorat en tête) ; pour cela qu’un Skrat cherchera souvent à protéger son visage plutôt que ses membres, afin de rester utile à sa société et donc de ne pas mourir pour l’intérêt général.

yellow skrat
This member of the Yellow Kins is a proficient master in blades.
Ce membre des “Rats en Jaune” est un habile manieur de dagues.

This is no secret that Skrats are cruel indeed. Favoring biological warfare and cheap tricks, they are ferocious political opponents and their sly warbands are far more dangerous than their (apparent) number might pretend to. So even if every other species gladly trade with them, with as much mistrust toward them than for any other, there is one, Gnoblinz, that vowed a permanent and very old hatred toward “the Moles from Beyond” that they keep responsible of their misery and doom…

Car les Skrats sont cruels. Adeptes des armes bactériologiques et des coups bas, ils sont de féroces opposants politiques et leurs maigres bandes de guerre sont bien plus nuisibles que leur nombre (apparent) le laisse prétendre. Alors même si chaque espèce fait allégrement affaire avec eux sans plus de méfiance qu’avec n’importe quel autre voisin, il en existe une, les Gnoblinz, qui leur voue une haine si farouche et héréditaire, qu’ils seraient prêts à tout pour venger les leurs des ‘’Taupes de l’Au-delà’’.


Of course Skrats explain why Gabriel (see my previous Log) is working on this project. Once I decided æternopia would have ratmen hanging out, I knew I had to commission the Rat King himself for appropriate artworks. It is no wonder too that ratmen are present, since I am a long-time fan of rats in general (it used to be my favorite animal for quite a long time), especially Skavens, the very same-miniatures that pushed me into wargaming back in 2003…

Bien sûr les Skrats expliquent la présence de Gabriel (voir article précédent) sur ce projet. Dès que j’ai intégré leur concept à mon univers je savais que je me devais de lui faire croquer ses derniers. C’est d’ailleurs l’une des espèces qui peuplent ce monde qui me tient le plus à coeur, joueuse Skavens de longue date (2003)… ce sont même d’ailleurs les figurines qui m’ont fait me mettre au jeu, ayant toujours eu le rat pour symbole et animal favori pendant près de deux décennies.

By the way, if you want to really know, each Skrat tribe have a specific quirk to name their member: I name them after a dedicated cheese from a designated country. As such, The Blue d’Eau-Vergne are named after French ones, while the Yellow Kins are named after Italian cheeses. Meanwhile the last tribe, yet unnamed, follows an English/American cheese naming pattern. Bon appétit!

Pour finir, fait amusant, chaque tribu Skrat possède également une nomenclature spécifique pour chacun de ses membres: ils portent tous un nom de fromage d’un pays spécifique. Ainsi les Bleus d’Eau-Vergne portent tous des dénominations françaises, alors que les Rats en Jaune des spécialités italiennes. La dernière tribu (encore non-nommée) quant-à-elle est orientée crèmerie anglo-saxonne. Bon appétit!

~Lady Numiria~

Log-2: Perditus Humanitas

Sad, grim and dedicated to their task… that’s the daily mood of Æternopia’s humans
Tristes, sombres et dévoués à la tâche… voici le quotidien des humains d’Æternopia

On the lost world of æternopia, humanity reigns not as master, but as useless servants without a good Lord from which to follow the guidance. Men are left to themselves, weak, desesperate, and fighting against nature or other (sentient or not) creatures from these lands, but still unable to really unite and help each-other properly, thus not owning their own fate.

Sur le monde perdu d’æternopia, l’humanité règne non pas en maître, mais en futile serviteur sans seigneur à qui obéir. Les hommes y sont livrés à eux-mêmes, désabusés et luttant tous les jours contre les éléments et les créatures (sentientes ou non) de ce monde, mais incapable de s’unir, de s’entraider et par là même de maîtriser leur pauvre destin.

It is true otherwise that some people, cities and kingdoms do share some sort of mutual agreements to rule everyday’s life, and true that huge empires can also exist in order to make up for that lack of authority. But either be it for cupidity, selfishness, nihilism or total despair, even these mere islands of order are often short-lived or pushed back into oblivion by violent rivals.

Certes, les différentes peuplades, cités et royaumes ont certains accords qui régulent les échanges et la vie sur la planète, et d’autres des empires immenses à même de pour-voyer à un semblant d’autorité. Mais que ce soit par cupidité, égoïsme, nihilisme ou abandon au désespoir total, même ces semblants d’ordre sont généralement de courtes durées ou vite ramener dans l’oubli par de cruels rivaux.


The Nezar’s Vaulters are one of the numerous armies that comprise Humanity.
Les Abritants du Nézar sont l’une des nombreuses forces armées qui composent l’Humanité.

In fact, what makes humanity what it is is not to be one but a whole spectrum of diversity: Baron Khallus subjects can count on Skrats and Mutants in their ranks, but also Grorks travellers, often here to trade goods and a safe passage. In some reclused regions one can find small communities of Gnoblinz refugees, even if other places like the Convent of Blessed Saa-Bins exists for the sake of making this truth a hopeless one.

Ce qui structure l’Humanité, ce n’est pas tant d’être une mais multiple, et surtout cosmopolite : Parmi les sujets du Baron Khallus on trouve ainsi nombre de Skrats et de mutants, mais aussi des marchands et navigants Grorks de passage. Même les régions féodales reculées disposent souvent de leur petite communauté locale de réfugiés Gnoblinz, bien que des exemples comme celui des Promises Saa-Bins existent aussi pour rendre cela une vaine légende.

So while humanity survives through technological and cultural exchanges, the constantly impassable and giant equatorial tempest makes it harder. But further more, if humanity is that numerous on this planet, it’s mostly for one single and simple fact: that she is the sole carrier of the terrible and mysterious curse of the Wyrd

Ainsi les échanges forment l’humanité, que ce soit technologiquement ou culturellement, bien que l’imperméabilité de la tempête équatoriale empêche toute liaison lointaine, scellant hermétiquement les deux zones. Mais si l’humanité est si nombreuse en ce monde, c’est surtout car elle a une prédisposition unique qui la place au dessus des autres : elle est porteuse du mystérieux fléau du Wyrd


What exactly is this Wyrd? Well… that’s something you will have to wait a little bit before I can tell you more about it. Anyway, I would like to thank the talented Sceptik (Gabriel Pissondes) for his wonderful work on depicting æternopia’s inhabitants. A fructful and beautiful collaboration that I cannot wait to show you further more stuff from in the near future, so be prepared for that in the following weeks.

Quel est donc ce Wyrd? Et bien il vous faudra attendre un peu, car avant d’en savoir plus là dessus nous iront faire un tour du côté des autres habitants de ce monde. J’aimerais d’ailleurs remercier le talentueux Sceptik (Gabriel Pissondes) pour ses sublimes artworks dépeignant les habitants d’æternopia. Une collaboration qui s’est faite très naturellement et dont j’ai hâte de vous en montrer plus, donc attendez-vous à d’autres de ses croquis dans les semaines à venir.

~Lady Numiria~

Log-1: A brief overview of æternopia

Isolated in the vast of space, the planet lies alone // Isolée parmi l’immensité de l’univers, la planète gît solitaire

Lost. Strange. Unsettling. This is but a few of the adjectives able to translate ÆternopiA into words, lost planet from the already mysterious Agnostus Sektor. But despite all these, life is thriving on it.

Coexisting more or less in peace (or just loving to fight each other anytime), numerous civilizations shape the planet’s particular ecosystem: Grorks, Skrats, Humans, or even Gnoblins, all have something to bring to the table in the middle of this weird mix of people.

When it comes to geography and environment, the planet is divided in multiple regions. But due to its synchronous rotation with its star, each region has a very specific atmosphere. Due to that, South Pole (always exposed to the sun) suffers an eternal day, dry and hot ; while North Pole, aimed at the complete opposite side, is forever clad in darkness, surrounded by an harsh environment, yet enough stable for it to be the home of the World Capital (only recognized as such by the city itself): Æterno-Prime. Between these two places, multiple landscapes will be experienced by the lone traveller: from toxic wastelands of the Fields of Verdaine to the fetid rotten swamps surrounding the fishing settlement of Rodpunburg, there is always something to see if you manage to get by the equatorial tempest that is permanently and completely separating each side of the planet…

Perdue. Etrange. Malsaine. Voici certains des qualificatifs qui pourraient décrire ÆternopiA, planète perdue du déjà très mystérieux Sekteur Agnostus. Mais malgré tous ses défauts, la vie y fourmille.

Coexistant plus ou moins pacifiquement, ou se battant juste entre eux à la moindre occasion, les nombreux peuples qui jalonnent la planète forment un écosystème particulier: Grorks, Skrats, Humains ou encore Gnoblins, tous ont quelque chose à apporter dans ce bouillon de culture hétéroclite.

Côté géographie, la planète est divisée en plusieurs régions. Mais du fait de la rotation synchrone avec son étoile, les dites régions possèdent une atmosphère très… particulière. Ainsi le pôle toujours exposé à son étoile subit un jour éternel, aride et sec ; tandis qu’au pôle opposé c’est la nuit éternelle qui règne et des conditions rudes, bien que suffisamment stables pour qu’y figure la Capitale Planétaire, dont l’autorité n’est reconnue (et connue) que d’elle-même: Æterno-Prime. Entre-deux, des paysages variés s’offrent au voyageur égaré: des champs de terre toxique et cendreuse des Plaines de Verdaine aux luxuriant marécages fétides qui entourent le village de Cale-en-Bourg, il y a de quoi faire pour peu cependant que vous trouviez le moyen de passer l’immense tempête permanente équatoriale qui sépare les deux hémisphères…


My discovery of Forbidden Psalm/last War while I was working on my Kriegers was clearly the turning point there…
Ma découverte de Last War/Forbidden Psalm pendant que j’étais sur mes Kriegs a clairement joué un rôle décisif…

And… this is where I stop for today regarding storytime, to speak for now about the project’s humble beginnings. Back at summer 2023, I had the idea to merge all my collection of minis (mainly from Games Workshop) into a single project. One day I might tell you of the previous kind of experiments I’ve done in a similar fashion, but none was the size or scope aimed at with æternopia.


And this is probably due to me discovering games like Forbidden Psalm and delving more and more into agnostic miniatures games that, where I would before restrain myself to a single and already existing universe, I realized that this is but a mental creative stop I just put onto me unwillingly. As such, freed from that, I now cannot wait to show you more about what has sprun from that since, from that slow but neverending deep dive into the Grimdark universe, where miniatures aren’t just a gaming tool anymore but a form of expressing art in itself.


So I’ll see you next week for more storytime, where you will be able to discover more about æternopia.

Et c’est ici que nous nous arrêterons côté histoire pour aujourd’hui afin d’aborder maintenant la genèse du projet. C’est en effet lors de l’été 2023 que m’est venue à l’idée d’unifier toute ma collection de figurines (principalement Games Workshop) sous un jour nouveau. Un jour je vous parlerai peut-être des précédentes tentatives du genre qui ont germé dans mon esprit, mais jusqu’ici aucune n’atteignait le scope ou le mélange des genres d’æternopia.

Et c’est probablement du fait de ma découverte et de ma plongée de plus en plus profonde au sein des jeux agnostiques, Forbidden Psalm en tête. Là où avant je cherchais à m’inscrire dans un univers donné, désormais on m’avait vendu comme évidence que cette contrainte créative n’était que fictionnelle, une barrière mentale que l’ont peut abolir. Et ainsi, avec certaines auto-censures imaginatives en moins, je n’ai que hâte de vous montrer les travaux qui découlent de cette réflexion progressive mais constante au sein de la mouvance Grimdark qui a cherché à se réapproprier les figurines non pas comme un outil de consommation ludique mais comme un medium artistique à part entière.


Rendez-vous donc bientôt pour la suite de mes élucubrations à la découverte d’æternopia.


~Lady Numiria~