Post-Mortem: Octogones 2025

octo25
End of an era for Octo // La fin d’une ère pour Octo

A bit late² to report that one, but here is another recap of the biggest game event in France: Lyon Convention of Octogônes, organized by the local gaming group FAJIRA. This year was also a special year for two reasons: first it was the latest time it happens in Fall (next year it will now move in May), and then it was also the latest year the convention would take place at the Double Mixte, usual place for it since its humble beginnings.

Avec un peu de retard², voici un récap sur la grande messe annuelle du jeu en France: le salon lyonnais d’Octogônes, organisé par la FAJIRA. Cette année était d’ailleurs doublement la fin de tout un symbole pour ce dernier: de une, désormais le salon se tiendra en mai (au lieu du traditionnel mois d’octobre), et de deux c’était aussi la dernière édition au Double Mixte, traditionnel lieu de tenue de la convention depuis ses débuts.

For those who don’t know the event, it is a convention set around games in all their form – from tabletop games to TTRPG, with miniature games in between (and also a bit of LARP, TCG and videogames on top of all that) – with conferences and actual plays performed as well over the 3 days of it.

Pour celleux qui ne connaîtraient pas l’événement, il s’agit d’un salon principalement axé sur le jeu de plateau, le jeu de rôles et le jeu de figurines (sur lesquels viennent aussi se greffer le jeu vidéo, le Grandeur Nature, le TCG et les métiers du jeu de manière plus globale) avec des conférences, des Actual Play et autres joyeusetés en prime.

Flames of Orion (battle)mechs

This year, I attended it as a guest (due to this website and project), to take part in such a talk about which setting between Fantasy or Scifi provides the best anchor point to develop your setting and miniatures game. Of course, as the talk was recorded, once the video is out on my friend’s channel I will put up a link for it on here too (for French speakers amongst you).

J’y étais d’ailleurs invitée pour participer à une conférence sur l’usage d’univers codifiés (Science-Fiction, Fantasy) comme ancrage pour le jeu de figurines, en ma qualité de créatrice de ce blog autour du World-Building figurinistique ambiance “pot-pourri de tous les genres esthétiques possibles” (dès que l’enregistrement de la dite conférence sera posté, je ne manquerais pas de vous la reposter).

Octogônes is also a good reason to play games for 3 full days (sleep is for the weak… or the week after), to meet great people and do stuff unplanned, like attending a Gundam TCG Tournament in the evening with no deck (thanks Operation Meteor Team for the lend and invitation to play). You can also come to take part in the Octopainting contest, a painting competition that never cease to impress years after years with its incredible level overall.

Octogônes c’est donc l’occasion de tester toutes sortes de jeux durant 3 jours non stop (y compris la nuit), d’y rencontrer du beau monde et de faire tout ce que l’on avait pas prévu de faire (comme participer à un tournoi improvisé de TCG Gundam, merci à la Team Operation Meteor d’ailleurs pour l’invitation). c’est aussi l’occasion de participer à l’incroyable concours de peinture de l’Octopainting, qui ne cesse d’impressionner chaque année par son niveau incroyablement élevé.

Having mostly stationned at the miniature games zone, I noticed that amongst the new games of the day (Sol Braynia, Pillage, Guards of Traitor’s Toll, Trench Crusade, Warcrow) and the ancients (Infinity, Confrontation, Bolt Action), there was a surprising amount of unexpected but lovely games pushed by indie players (Full Spectrum Dominance, Children of the Village, etc)

M’étant surtout attardée sur la partie figurines (ma spécialité), il y avait un peu toutes les nouveautés du moment (Sol Braynia, Pillage, Guards of Traitor’s Toll, Trench Crusade, Warcrow) mais aussi des anciens (Confrontation, Infinity, Bolt Action) et des pépites indé dont seuls les bénévoles qui animent le salon savent en dégoter (Full Spectrum Dominance, Children of the Village, etc).

But I still went upstairs (where TableTop RolePlaying Games stood) to check other fields of gaming: that way I listened to a conference about the use of soft skills from roleplay in other artistic jobs, discovered new promising TTRPG (Aquamuros), interesting books for work (“Cyberpunk, histoire d’un Futur Imminent“), or even the latest spinoff game from the Gloomhaven universe.

Mais cela ne m’a pas empêchée aussi de faire un tour à l’étage (consacré aux Jeux de Rôle) ou au reste du salon: j’ai pu notamment y écouter une conférence sur l’usage des soft skills issus du JDR dans d’autres professions artistiques, notamment audiovisuelles, découvrir des JDR prometteurs (Aquamuros), des livres intéressants pour le boulot (“Cyberpunk, histoire d’un Futur Imminent“) ou le dernier rejeton de la famille Gloomhaven côté platal.

Children of the Village

Amongst the crowd of 18.000 attendants, I finally have been able to meet Sceptik, my favorite illustrator on this blog (who came to expose a couple of great grimdark gunpla) as well as the rest of the Sinistre & Sombre community, which is always a pleasure to see in-person that bunch of amazing artists.

Parmi ses 18000 et quelques visiteurs, j’ai aussi enfin pu rencontré l’illustrateur préféré de ce blog: Sceptik (qui avait pour l’occasion ramené ses plus beaux mecha grimdark) ainsi que le reste de la troupe Sinistre & Sombre, dont c’est toujours un plaisir de rencontrer les incroyables artistes qui composent ce groupe de créatifs.

On the shops and publishers side of things, on top of Trollune, the local FLGS for the whole town, there was also Occicat Games with the latest expansions they made for their game Olomoc, as well as Monolith demoing their new Berserk licensed boardgame, or even the new and promising shop La Guilde des Figurinistes… and all the other people, companies and games I can’t mention as numerous as they were.

Côté boutiques et éditeurs, en plus de Trollune, le pilier du jeu lyonnais, il y avait aussi Occicat Games avec les toutes dernières nouveautés Olomoc, Monolith avec la démo de leur tout nouveau jeu de plateau Berserk, ou bien encore la jeune et prometteuse boutique et future salle de jeu locale de la Guilde des Figurinistes… Parmi tant d’autres personnes, éditeurs et jeux que j’oublie de citer.

Sol Braynia

Following all these, the travel back to home in train filled my mind with memories, instead of loot (I only bought the latest Gloomhaven game from Cephalofair, and a box of Wargame Atlantic Zombies to fill my bitz box).

Ainsi le retour en train fut rempli de belles images, à défaut de repartir les bras chargés (j’ai su me tenir et n’acheter seulement que le dernier Gloomhaven solo “Boutons & Bestioles“, ainsi que des zombies de chez Wargame Atlantic pour alimenter ma boite à rabiots).

It’s an event you should do at least once in a lifetime if you are in France at the time, or if you want to check what games and people plays in other places of the world. Maybe next year then?

Bref, c’est un événement à faire au moins une fois dans sa vie si vous êtes de passage en France ou intéress鏷e par voir ce qui se fait loin de chez vous (si comme moi vous n’êtes pas de la région). A l’année prochaine là-bas, peut-être ?

~Lady Numiria~

Post-Mortem: Interplanetario 2025

“Okay, lovely” Bostria

A few days later than expected (lot of stuff happening right now on my side), here as promised a recounting of my experience at Corvus Belli‘s Interplanetario 2025, happening on their homeland of Vigo, in Spain.

Avec un peu de retard (il s’en passe des choses en ce moment !), voici comme promis un petit retour sur la grande messe annuelle de Corvus Belli dans leurs terres natales: l’Interplanetario en direct de Vigo, en Espagne.

For those not familiar with the event, it is usually the World Championship of Infinity, (previously) Aristeia!, and now even Warcrow. It’s also the opportunity to discover and test the latest games and news from the company, and to meet and exchange with the community in meat space, in a very friendly and unformal way.

Pour celleux qui ne connaîtraient pas l’événement, il s’agit des championnats du monde d’Infinity, (auparavant) d’Aristeia! et, désormais, de Warcrow également. C’est aussi le moment de découvrir et tester les nouveautés à venir, ainsi que pour la communauté de se voir physiquement et échanger dans la bonne humeur avec les concepteurs des divers jeux de l’entreprise.

Until last year, it was also hosting the Corvus Belli equivalent of “Golden Demon” (but for their own minis). But the painting contest had now a cash prize for each gold and the Best of Show in its “Master” category, 2.500€ for each, resulting in a 15.000€ total cash-prize, on top of the usual rewards and gifts for each other medals and category.

Avant l’an dernier, c’était l’occasion pour les peintres de concourir à l’équivalent local du “Golden Demon“, dédié aux figurines de Corvus Belli. Mais nouveauté pour cette année, la catégorie “Masters” bénéficiait d’un Cash Prize, avec pas moins de 2.500€ par médaille d’or et pour le Best of Show, cumulant ainsi 15.000€ en plus des lots pour l’entièreté du concours.

This year, considering how invested into and fond of the game I am, I went to the event to take part into the first International Warcrow Tournament, their new medfan skirmish game released last year. Schedule was simple: 5 games, chill mood, accross the 3 days of the event, while others where taking part into the Infinity Tournament (preventing players to be able to compete in both).

Cette année, vu mon investissement et l’engouement suscité par le jeu depuis sa sortie l’an dernier, j’y allais surtout pour participer au premier tournoi international dédié à Warcrow, leur jeu d’escarmouche fantastique. Au programme : 5 rondes, à la cool, réparties sur 3 jours, en parallèle du tournoi Infinity (on ne peut donc pas cumuler les inscriptions à l’un ou à l’autre).

With also thirty attendants from many countries (Spain, Swiss, Poland, US, Australia, etc) the fight was very relaxed and I don’t regret my games, the registration alone being rewarding between the welcome pack and the prizes (a normal move from Corvus Belli games tournaments), but also very far from the usual tense mood you can come accross in such high stakes wargame tournaments from other licences.

Avec plus d’une vingtaine d’autres personnes de tous les horizons (Espagne, Suisse, Pologne, US, Australie, etc) la lutte fut très amicale et je ne regrette pas d’avoir participée au tournoi, l’inscription valant pleinement son pesant d’or, comme d’ordinaire avec les compétitions de jeux Corvus Belli, mais surtout loin de l’ambiance maussade et tendue que j’ai pu observer sur d’autres événements de ce calibre.

Uhahu Cosplay – Crazy_Koala
Guisarmier Cosplay – Alberto Abal

Being an event entirely dedicated to Corvus Belli games, it’s always a good day to put your best cosplay on, even if it’s a very marginal thing to for attendants yet. More often than not, it’s mostly the employees of the company that do so.

Etant un événement entièrement dédié aux jeux de l’univers Corvus Belli, c’est l’occasion pour certain·e·s de sortir leur plus beau cosplay, même si cela reste très marginal parmi les participant·e·s, émanant le plus souvent de l’initiative d’employés de l’entreprise.

Being very recently promoted Warcor (kind of Brand Ambassador within the game community), it was also my first event as such, being able to meet fellow Warcors from accross the World and exchange with them, amongst many other surprises (including a box full of gifts as a present for my community engagement, including patches, exclusive miniatures… and the box itself, acting as a nice magnetized transport box for a whole army!).

Ayant également été promue Warcor (un genre d’ambassadrice communautaire de la marque) récemment, ce fut aussi mon premier événement en tant que telle, me permettant de rencontrer mes comparses de par le monde et d’échanger avec elleux (en plus d’autres surprises… dont notamment une boite bien fournie de moults cadeaux de qualité, allant de figurines à des patchs en tissus, en passant par la boite elle-même qui fait office de transport magnétique pour figurines).

Safe & Sound Transport Box

But these weren’t the only activities possible at the venue: there was also the Octobar, where you could buy in advance the upcoming releases (like the new Starter Box for Warcrow), participate into an ARG (Alternate Reality Game), mystery quizz, bingo, and even coloring stuff. Despite the good feedback from the attendants of said new tournament, I’m a bit sad they turned the Speed Painting and “free games” area into a new competition requering registration ahead of coming to the event. Due to that, it prevents the simple visitors (convention is free and open to everyone) to get busy and find something to do between 2 rounds of demo.

En termes d’autres activités sur place, il y avait aussi le Octobar, où l’on pouvait acheter en avant-première les exclusivités à paraître pour cette rentrée (tel que le nouveau Starter pour Warcrow), mais aussi un ARG (Alternate Reality Game), un quizz mystère, du bingo, et du coloriage. Même si les participants à ce “troisième” tournoi m’en ont dit beaucoup de bien, je regrette un peu que le Speed Painting et la zone de “libre-jeu” (avec des jeux à disposition) soient devenus un tournoi à part entière sur inscriptions préalables, empêchant le tout-venant (la convention étant gratuite et ouverte à tou·te·s) de s’occuper entre 2 démos.

Because on top of Warcrow, Hexadome Tactics (videogame’s adaptation of Aristeia!) and Acheron’s Fall available as demo, it was also the grand reveal of two new boardgames: Hexadome Legends (second edition of Aristeia!, for 2026) and REM Racers (in an abridged version, for late 2025).

Car en effet, en plus de Warcrow, Hexadome Tactics (le jeu vidéo adapté d’Aristeia!) et Acheron’s Fall en démo, cette année était l’occasion pour Corvus Belli de dévoiler leurs deux prochains jeux de plateau à venir pour 2025 et 2026: Hexadome Legends (la V2 d’Aristeia!) et REM Racers en version Jeu-apéro.

About Hexadome Legends, first edition’s players won’t be lost, as the game is mostly a graphical update, with some gameplay Quality of Life changes brought by V (Lead Designer) thanks to his past work on Warcrow. For REM Racers tho, it is a card adaptation of the previous boardgame version, for quicker games at a cheaper price, perfect to occupy 10-15min (or even more) between friends or family.

Pour Hexadome Legends, les connaisseurs de la V1 du jeu seront en terrain conquis: il s’agit surtout d’une refonte graphique, qui bénéficie côté gameplay des années de travail que V (le principal créateur du jeu) a passé sur Warcrow avant cela. Pour le mini-jeu REM Racers, il s’agit d’une adaptation du jeu de plateau en format réduit et carte uniquement, très fun et à petit prix, parfait pour s’occuper 10-15min entre deux verres ou en famille.

To finish that very lenghty weekend, before heading back home with a 18 hours drive, Corvus Belli organized a tour of their factory and offices. Always a nice thing to be able to delve into the ordinary day of a miniatures company (even more when they let you roam freely their warehouse with the only words “everything at -30%”…).

Pour finir ce très long weekend, et avant de rempiler pour 18 heures de route afin de rentrer à la maison, Corvus Belli a ouvert ses locaux pour une visite d’usine et présentation de leur fonctionnement interne. Une initiative qui fait toujours plaisir à voir (en plus de permettre de se fournir en figurines à vil prix dans l’entrepôt en fin de visite via l’option “achat sur place”).

In the end, it’s a very great event to attend at least once in your life, specially if you’re a fan of Corvus Belli’s games and universes. I hope to see you there next year!

Bref, c’est un événement à faire au moins une fois dans sa vie si vous êtes fans des univers Corvus Belli, en plus d’être très abordable et convivial. A l’année prochaine j’espère !

~Lady Numiria~

Post-Mortem: Trolls & Légendes 2025

T&L-2025-opening

Last Month I went to Trolls & Légendes in Belgium, for their 20th anniversary edition. It’s probably my favorite convention out there, mixing TTRPG, Miniatures and tabletop games, Art, Books, Fantasy and medieval clothing, and so on…

Le mois dernier je me suis rendue à Trolls & Légendes à Mons en Belgique, pour l’édition de leurs 20 ans. C’est sans doute ma convention préférée, mêlant JDR, GN, jeux de figurines et de plateaux, art, artisanat médiéval, etc.

I haven’t brought much (and even missed half of the con, since it became so big to visit all of it in just two days), but I managed to record and capture a couple of interviews of great names in the industry: Sir Ian Livingstone, the legendary co-founder of Games Workshop and of the Fighting Fantasy books, as well as Stéphane Nguyen, long-time sculptor and painter, for brands like Rackham (Confrontation). More were recorded but sadly the quality wasn’t good or listenable enough for you all to watch.

Je n’ai pas rapporté grand chose (et j’ai même manqué la moitié de la convention tellement c’est devenu trop grand pour tout faire sereinement), mais j’ai réussi à enregistrer une paire d’interviews de grands noms de l’industrie: Sir Ian Livingstone, le légendaire co-fondateur de Games Workshop et des Livres dont vous êtes le Héros, ainsi que de Stéphane Nguyen, peintre et sculpteur de longue-date, qui a notamment officié chez Rackham (Confrontation). Il devait y avoir plus de vidéos mais malheureusement leur qualité était trop médiocre.

Don’t forget to activate the subtitles if you need to (I wrote them myself) and I see you soon for more stories!

N’oubliez pas d’activer les sous-titres si vous en avez besoin (je les ai rédigés moi-même) et je vous dit à bientôt pour d’autres histoires !

~Lady Numiria~

Ol’ Yul Can Eat [Log #2]

invitation card for Ol' Yul Can Eat

Up here is the invitation card I made for the Ol’ Yul Can Eat event. Supposedly, every guests were gathered by the Butler-thingy of Ol’ Yul, in order to take part in the challenge of satisfying his impossible appetite. The text blends together French and English, to accomodate all guests, but to also serve as a reminder about how Cooking is an important part of French culture. Here’s a translation of the card:

Voici le carton d’invitation que j’avais réalisé pour l’événement Ol’ Yul Can Eat. Supposément, tou·te·s les invité·e·s étaient réuni·e·s par le majordome du Vieux Yul, en vue de les faire s’affronter lors d’un challenge visant à satisfaire la faim insatiable de ce dernier. Le texte mélange français et anglais, pour être compréhensible par le plus grand nombre, mais aussi afin de rappeler l’importance de la Cuisine dans la culture française. En voici sa traduction:

Dear [guest’s name], You are invited to the Great Restaurant of the great Ol’ Yul. Please come with your best Cook* (*[blood splattered] Apprentices). Bon appétit. Love, [scratched out name].”

Cher [nom de l’invité], vous êtes convié·e au Grand Restaurant du grand Ol’ Yul. Veuillez venir accompagné·e de votre meilleur Cuisinier* (*[tâche de sang] Apprentis). Bon appétit, Sincèrement, [nom rayé].”

Funfact is that the card was handcrafted! Indeed, it was made during Hammertime 2024, while I was working at the Alcyon Studio‘s booth (the team behind the French Translation of Forbidden Psalm). I often have sparks of creativity hitting anywhere anytime and I have always my notebook and a couple of parchment papers with me to note them down, so while I was at the con, meeting and speaking with so many creators, artists and game designers helped me to finalize the concept and idea behind the whole event and why it would start narratively.

D’ailleurs, ce carton a été réalisé à la main ! En effet, je l’ai produit durant le Hammertime 2024, pendant que j’assistais sur le stand d’Alcyon Studio (l’équipe derrière la traduction de Forbidden Psalm). J’ai souvent des élans de créativité arrivant à n’importe quel moment, pour cela je suis donc toujours munie de mon notebook, afin de les coucher sur papier. Ainsi durant la convention, être entourée et échanger avec autant de créateurs et d’artistes m’a inspirée à finaliser le concept derrière l’événement et comment le faire démarrer narrativement.

Original handmade card // Le carton d’invitation original

I had very much fun practicing typographic work of art, even if it’s very simple, so much that I have recently once again tried the exercice for another Æternopian project I will show you off in a near future. In the meantime, enjoy your stay in Æternopia and be careful of what you eat!

J’ai eu beaucoup de plaisir à réaliser cet exercice de calligraphie, bien que le résultat reste simpliste. Tellement que j’ai récemment renouvelé l’expérience pour un autre projet lié à Æternopia, dont je vous parlerais dans un futur proche. En attendant faites attention à ce que vous mangez !

~Lady Numiria~

Ol’ Yul Can Eat [Log #1]

Normally, this weekend would have seen the happening of the first official event set in Æternopian’s Lands: OL’ YUL CAN EAT. Unfortunately it has been cancelled by the absence of too many folks to be able to run properly said event.

En théorie, ce weekend aurait dû être celui du tout premier événement officiel se déroulant au sein d’Æternopia: OL’ YUL CAN EAT. Malheureusement, j’ai du l’annuler faute d’assez de participants pour qu’il puisse se dérouler dans de bonnes conditions.

But be assured that all involved work won’t go to waste: while I still don’t know if I will try to run it again in the future (for now I feel a bit too much let down to think about that), I will keep this series of dedicated logs running from time to time to give you updates and stories around it. For now, enjoy the teaser that was made for the event, setting up the narrative premise that would have see our crew gathered by Ol’ Yul himself…

Mais n’ayez crainte, le travail effectué en amont ne le sera pas en vain: même si je ne sais encore si je proposerais à nouveau cet événement narratif dans le futur (étant encore un peu trop déprimée à ce sujet), je dédierais cette série de Logs spécialisés à vous tenir informer et à poster des éléments qui tournent autour de ce dernier. Pour l’heure, profitez du teaser d’annonce de l’événement initial, qui pose le ton et les prémices narratifs autour d’Ol’ Yul…

~Lady Numiria~